新しいスタッフのご紹介

新しいスタッフのご紹介

私は東洋の真珠フィリピンから1995年に日本に来ました、マリン・カブレラ・小本です。

みどり国際交流ラウンジには、日本語の勉強で主人と一緒に通っていました。

そんなご縁から、この度、ラウンジのスタッフの一員になりました。

私は、ビサヤ語、英語、タガログ語、日本語を話します。母国語で相談や話がしたい人は、是非、みどり国際交流ラウンジに来てください。私は火曜日午後と土曜日午後にいます。

ここは、中山駅からとても近くて便利な場所にあります。心よりお待ちしています。

I’m Malyn Cabrera Komoto. I came from the Pearl of the orient sea, The Philippines. I and my husband went to Midori International Lounge to study Japanese, that’s the way I became one the lounge staff. I can speak Bisaya, Tagalog, English and Japanese as well. If you have some consultation and want to discuss or some concerns to talk in your native language. Please feel free to come at the lounge. I will be there every Tuesday and Saturday afternoon. This place is convenient and very close to Nakayama station. I’ll be waiting for you.

Ako po si Malyn Cabrera Komoto galing sa perlas ng silanganan, ang bansang Pilipinas. Ako at ang aking Asawa ay nag aral ng Hapon sa “Midori International lounge”. Eto ang naging daan bakit ako naging staff dito. Ako po ay nakapagsalita ng Bisaya, Tagalog, English at Hapon. Kung meron kayong mga katanongan o konsultasyon na makapag salita sa sariling linguahi, dumalo lang po kayo dito sa lounge. Ako po ay naroroon tuwing Martes at sabado ng hapon. Malapit lang sa Nakayama Station at Madali lang tuntunin. Ikagagalak ko po ang inyong pagbisita.

Ako si Malyn Cabrera Komoto.Gikan ko sa Perlas nga Silangan, ag Pilipinas. ako ug ang akoang bana nag skuyla Hapon sa Midori International Lounge. Mao ni hinungdan ngano nahimo ko staff dire. Makastorya ko Bisaya, Tagalog, Englis ug Hinapon. Ug naa gani mo ganahan ekonsulta ug pagstoryahan sa kaugalingon inistoryahan, duol lang mo sa Lounge. Naa ko didto kada Martes ug Sabado sa hapon. Duol ra sa Nakayama Station ug dali ra tultulon. Malipay ko ug maghulat sa inyong pagbisita.